본문 바로가기
영어

The Rooster Who Would Not Be Quiet! (노래하기를 멈추지 않는 수탉!)

by 노세씨 2026. 2. 5.
반응형

동화책에 이런 이념적인 내용이 들어있다니!
그림만 보면 어린이용 책인데, 어른을 위한 것이었다.


Once again there was a village where the street rang with song from morning till night.

This made for a very noisy place to live.
And that's just the way everyone liked it. 

The Rooster Who Would Not Be Quiet! (노래하기를 멈추지 않는 수탉!)

The Rooster Who Would Not Be Quiet! 표지

  • The village of La Paz was a very noisy place where everyone and everything had a song to sing. (라파스 마을은 모든 사람과 사물이 노래를 부르는 아주 시끄러운 곳이었습니다.)
  • Don Pepe promised peace and quiet and won the election. He made laws to ban all singing. (돈 페페는 정적을 약속하며 시장에 당선되었고, 모든 노래를 금지하는 법을 만들었습니다.)
  • The village became silent as a tomb until a saucy gallito and his family moved in. (마을은 무덤처럼 고요해졌지만, 건방진 꼬마 수탉 가족이 이사를 오면서 변화가 생겼습니다.)
  • Don Pepe threatened the rooster by chopping down his tree and throwing him in a cage. (돈 페페는 나무를 베고 감옥에 가두며 수탉을 협박했습니다.)
  • But the stubborn gallito said, “How can I keep from singing?” and kept singing for those who forgot how. (하지만 고집 센 수탉은 "어떻게 노래를 멈출 수 있겠어요?"라고 말하며, 노래하는 법을 잊은 이들을 위해 계속 노래했습니다.)
  • Finally, the village started singing again. It became a noisy place, and that’s just the way everyone liked it. (마침내 마을 사람들은 다시 노래하기 시작했습니다. 다시 시끄러운 곳이 되었지만, 모두가 그것을 좋아했답니다.)

단어 정리 (Vocabulary)

  1. Bay [beɪ]: (길게) 짖다 (주로 사냥개 등이 짖는 소리)
  2. Croon [kruːn]: 나지막이 노래하다, 부드럽게 노래하다
  3. Warble [ˈwɔːbl]: (새가) 지저귀다, 목소리를 떨며 노래하다
  4. Landslide [ˈlændslaɪd]: 압도적인 승리 (원래는 산사태라는 뜻이에요)
  5. Saucy [ˈsɔːsi]: 건방진, 쾌활한
  6. Gallito [ɡaˈʝito]: (스페인어) 꼬마 수탉
  7. Wander [ˈwɒndə(r)]: 거닐다, 헤매다, (정처 없이) 돌아다니다
  8. Roost [ruːst]: (새가) 나무에 앉다, 숙소에 들다
  9. Fragrant [ˈfreɪɡrənt]: 향기로운
  10. Grouse [ɡraʊs]: 불평하다, 투덜거리다
  11. Stinky [ˈstɪŋki]: 고약한 냄새가 나는
  12. Huff [hʌf]: (화가 나서) 씩씩거리다
  13. Longing [ˈlɒŋɪŋ]: 갈망, 그리움
  14. Bully [ˈbʊli]: 괴롭히는 사람, 약자를 못살게 구는 사람

https://youtu.be/9m1Ui-3Nt_4?si=BFK9RH1Vw3Y9kQwI

The Rooster Who Would Not Be Quiet! 동영상

 

 



반응형